找回密码
 点击注册
搜索
查看: 4316|回复: 0

美国作家打油诗调侃中餐被批种族歧视

[复制链接]
发表于 2016-4-11 21:25:52 | 显示全部楼层 |阅读模式

美国作家打油诗调侃中餐被批种族歧视


美国作家加尔文·特里林(Calvin Trillin)近日因一篇打油诗成为热议的焦点,诗作对中餐进行了调侃,有人认为,该诗对中华文化轻视,甚至有可能带有种族主义色彩。

美国华盛顿唐人街

美国华盛顿唐人街

中餐逐步走入美国人的生活,图为美国华盛顿唐人街(图源:AFP/VCG)

加尔文·特里林的这首打油诗发表于4月4日的《纽约客》(The New Yorker)上,诗中以一个愤怒的美国美食爱好者的声音,描述了目前中餐菜式的多种多样。不过,有些读者觉得这首诗难以消化。

《纽约时报》网站报道,这也不是第一次有人觉得特里林的俏皮诗(他说是打油诗)有些过分了,但是批评《他们怎么还有其他省份?》(Have They Run Out of Provinces Yet?)的人说,它显示了对中华文化的轻视,甚至有可能带有种族主义色彩。

报道称,这首诗在开头部分写道:

他们怎么还有其他省份?

如果是,我们就有了发愁的理由。

很久以前,这里只有广东菜。

(很久以前,我们很容易知足。)

但是之后来了四川菜,

广东菜就过时了。

我们对四川菜大唱赞歌,

虽然麻婆豆腐可以把你的舌头辣穿。

然后来的是上海菜,

我们咕噜咕噜地吃灌汤包。

随后是毛泽东家乡的湖南菜,

带着自己的特色到来了。

我们还以为所有菜都已经吃过了,结果

又有一个省份的菜来了:福建菜。

报道称,特里林写过大量关于美食的文章,包括美国境内的中餐美食。(2010年,他在《纽约客》的一篇文章中描写了厨师张鹏亮的粉丝。)同时,他也顺带写一些让人无语的打油诗,还出过一本合集《限期诗人:我的打油诗人生涯》(Deadline Poetp:My Life as a Doggerelist)

但网上的批评者说,他刊登在《纽约客》的食品与旅游特刊上的这首新诗反映了对中国的畏惧和无知,将其描述为过于人多地广、拥挤不堪,与一个世纪前的种族主义“黄祸”论调并无二致。报道称,Jezebel网站以一个六年级学生写读书报告的视角来戏谑特里林和他的诗:“这首诗的主角特别喜欢中国人,但他认为中国人有点太多了。他也特别喜欢吃中国菜,但被中餐的种类丰富吓到了。”

另类周刊《陌生人》(The Stranger)发表文章,认为这首诗延续了“怀念昔日白人星球的诗歌潮流”,特里林“说得好像中国的省份无穷无尽,而这是对中国的刻板印象,是在引发排外恐惧。”

在一封发给《卫报》的电邮中,特里林说,这首诗“不过是在打趣热衷美食的中产阶级”。他表示,他2003年的诗作《布里芝士配夏布利酒有什么问题?》(What Happened to Brie and Chablis?)也对西餐潮流开过类似的玩笑,但并不意味着是在侮辱法国人。

这种解释并没有平息他在Twitter等处遭到的批评。“‘这是讽刺!’不应该成为考虑不周、执行不当或者发表不明智作品的遮羞布,”小说家塞莱斯特·吴(Celeste Ng)写道。

但也有人认为这样的谴责有些过度。住在北京的华裔美国作家郭怡广(Kaiser Kuo)说:“想不明白为什么有些美国华人对卡尔文·特里林写的中餐诗如此不满。”
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 点击注册

本版积分规则

QQ|Archiver|SiXiang.com 思乡思想 ( 京ICP备05055065号-1 )

GMT+8, 2024-5-19 00:38

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表